ספרים

אלו מאמרים מהארכיון שפורסמו תחת הקטגוריה ספרים.

הרבה זמן לא היה לי על מה לכתוב, ולא כתבתי. ואז באה מיטל, שדעתי עליה ידועה, וכתבה על שלישיית הסופרים הצרפתית הזאת: וולבק, בגבדה, פארג. והיא, ללא ספק לכתוב היא יודעת, אבל פה כתבה קצת קצר מדי. והם, לכתוב הם יודעים גם כן, וקראתי את שלושתם, ואמרתי כבר פעם שוולבק הוא הסופר החי הטוב בעיני (אבל אין לי תשובה לגבי מי הסופר המת). ואז, ביום עבודה שהתחיל כבר כנראה אתמול, הלכתי רגע לחשוב על הצרפתים.

————————

בתחום הזה, המשך הקריירה שלי אישר פחות או יותר את ההצלחה הראשונה במועדון הנופש. לנשים באופן כללי חסר חוש הומור, ולכן הן כוללות את חוש ההומור בתכונות הגבריות; כך שלא חסרו לי הזדמנויות לשים את האיבר שלי באחד הנקבים המתאימים, לכל אורך הקריירה שלי. במציאות, לא היה בחדירות הללו שום דבר זוהר: נשים שמתעניינות בקומיקאים הן בדרך כלל נשים קצת מבוגרות, בסביבות גיל הארבעים, שמתחילות להרגיש שהעסק עומד להידרדר. לחלקן היה תחת גדול, לאחרות ציצים נפולים, ולפעמים שניהם. בקיצור, לא היה בהן שום דבר מעמיד זין; (וולבק, אפשרות של אי)

עם וולבק ש לי מערכת יחסים ארוכה. אני זוכר שהתגרדתי מול כריכת החלקיקים האלמנטריים יותר מפעם אחת ביריד הספרים (אז זה עוד נקרא ככה) במדרחוב בירושלים. בסוף נשברתי, ואז, צעיר מדי, נפלתי קצת לעולם המסקרן של גיל העמידה הצרפתי. קראתי אחר כך את הרחבת תחום המאבק, את פלטפורמה ואת שאר התרגומים שלו בעברית.

עוד איזה שנתיים קדימה, אני נוסע לבחורה בצרפת. תחנה וחצי אחרי המטרו של מונפארנס, יש שוק קטן שמוביל אליה הביתה. אני מגיע לשם ברכבת משדה התעופה, אחרי בוקר שהתחיל בפגישה באיסטנבול, עייף, עם עניבה קצת רחבה מדי, נעליים שמפוצצות את הרגל וג'קט עם שלושה כפתורים. בשעה הזאת של הלילה, הבארים שם מלאים באנשים שיושבים לבד. זה נראה קצת מוזר, אבל אני עייף מדי כדי לשים לב.

חודש וחצי אחרי, ביקור שני. היא עסוקה בלימודים, ואני מבלה את הימים לבד, ואת הלילות ביחד. אי אפשר שלא לשים לב לכמות האנשים, נשים וגברים, שאוכלים את ארוחת הצהריים שלהם בגפם. לא כמו הפלאפל התימני שמריח עד חלון המשרד באלנבי, רק כדי לאכול משהו. לא, הם יושבים מסודרים, כוס יין, ארוחה של שתי מנות, שתי מערכות סכו"ם. אני מתחיל להבין את הייאוש של וולבק, זה שמיטל מדברת עליו.

————————

הגעתי לשלב שבו אין לי אפילו שום נקיפות מצפון, שום בושה להשיב על השאלה: "הכול בסדר?" ב-"לא, לא בסדר, ממש לא בסדר, אני צריך לדבר, יש לך רגע?" ולא להסס, אני שחרדתי יותר מכול לנפץ את הדימוי המלוטש שלי בעיני האחרים ולהפריז בדיבורים על עצמי ועל הבעיות שלי, לא להסס לדבר אליהם במשך שעות תמימות, כמו כולם, להלעיט בלי בושה את האחרים בדיבורים שלי כפי שהאחרים הלעיטו אותי בדיבורים שלהם כשהם הרגישו רע, כשגרמתי להם להאמין שאצלי הכול בסדר ושאני מטה להם אוזן קשבת, בדיוק אותה אוזן קשבת שהם מטים לי היום, כשיש לי בעיות משלי. ולהסתיר מהם לגמרי שהם מעמיסים עלי לפעמים, בדיוק כפי שקרוב לוודאי, מבין אלה שאיתם דיברתי על הבעיות שלי בזמן האחרון, וזה נכון גם לגביך, היו לפחות אחד או שניים שניפחתי להם את השכל, לא? אני לא מעמיס עליך עכשיו? בטוח? אבל לא אכפת לי, בעצם, אם מקשיבים לי או לא. (פארג, הייתי מאחוריך)

הפסקה הזאת מגיעה כבר בעמודים הראשונים של פארג, וחוזרת בצורות שונות לכל אורך הספר. מה שעולה ממנה, ונדמה לי שהוא משותף לכל השלושה, הוא הצורך בקצת חיבה על ידי הכתיבה. כלומר, אנחנו מצליחנים יחסית, נראים טוב (להוציא את וולבק), יש לנו כסף, אבל אין לנו מי שיקשיב. עכשיו, בגלל שאין מי שיקשיב, אבל יש מי שיוציא לנו ספר, אנחנו נספר לכם ואתם תקשיבו. ואנחנו, אנחנו מקשיבים כי היי, זה גם הסיפור שלנו.

והצורך הזה בחיבה קשור בפער (קשר, אם תרצו) המתמיד בין עולם העבודה המודרני(ת) לבין תחושת החיות שמחוצה לו. וולבק במשרדים השונים, בבית הספר ועל הבמה, בגבדה בפרסום, פארג באפריקה. חיים מאוד באחד, מתים מאוד בשני. גם באלנבי אפשר לחוש, לפעמים, שיש שתי ישויות שונות; האחת מובילה קדימה, חושבת, מנסה למצוא את הדבר הבא או לפצח איזו נוסחה. השנייה, שלפעמים שנתה מופרעת על ידי הראשונה, מחפשת פינה של חום. אחת בחולצת פסים, השנייה צמאה למגע עירום. אחת מהן עירנית, השנייה רק רוצה להתחתל מתחת לשמיכה. אצל שלושתם, בולט מאוד חוסר האיזון בין העולמות האלה, וזה מתכון די בטוח לקיצוניות.

————————
הסיפור שלנו פה, כותבת מיטל, הוא גם סיפור של מופנמות, של גאווה ושל כיבוש היצר. אבל הסיפור הזה הוא כבר לא רלוונטי, כי הסיפור העכשווי שלנו הוא זה של מגפי העור, של האג'נדה הסביבתית, של אוכל שמבשלים לאט בבית. הוא במידה רבה הסיפור שלהם, באיחור ישראלי טיפוסי.

" פשוט…לומר…לא', אני אומר לה, מוריד את מעיל הארמאני שלי ותולה אותו על מתלה המעילים של אלכס לואב שקניתי בבלומנגדייל'ס. 'פשוט…לומר…לא?' היא חוזרת אחרי. 'ראית את המופע של פטי ויינטרס הבוקר?' אני שואל. 'על אוטיזם?'. 'לא' היא מחייכת כאילו היא איכשהו מוקסמת מההתמכרות שלי לתכנית. 'איך היה?' (עמ' 73-74)

לאחרונה זה קורה יותר ויותר. פעם בערב, בשעות משתנות, זה שב ועולה. מאשימים אותי שאני מדרדר אנשים לשתיה, ושהם לא ישנים בגלל זה. גם הגוף שלי לפעמים מקים איזה חצי צעקה, הוא צועק מהבטן. באחת מהשעות הפנויות שיש לי, אני נכנס לחנות אחת באבן גבירול, מהשורה של אלה שמתפרנסות מהקלת הכאב של יוצאי רופאי השיניים. סניקרס של אלכנסדר מקווין ב 1500 שקל נשארים על המדף, תוצאה של הכנסה שלילית.

זיכרון מארוחה אחת באורקה, די מזמן. מקומות שהוזמנו ארבעה ימים מראש, עשרים דקות כדי לבחור את החולצה המתאימה, שתי דקות להעביר את גליל הקסם של איקאה, זה שמנקה שיערות חתולים ואבק מהג'קט, רבע שעה במונית . אחרי שלוש שעות, שלוש מערכות סכום, בקבוק יין אחד וקצת יותר משבע מאות שקלים, לא כולל ויסקי על הבאר, ממשיכים לשתות במקום אחר. הכל מהוקצע מאוד, מודע.

חמישי בערב, אני מניח קצת לפני אחת. זוגות זוגות על הבאר, לפניהם כוסות של קאווה שכבר התחממה או שלישים של בירה. אם להניח רגע לקצב השתייה שלי, שלהם איטי מדי. יש באוויר קצת תחושה של פחד שהכוס הבאה תהיה מכרעת, שהיא תהיה מבישה, שהכבד לא יעמוד בה, שכרטיס האשראי יכעס. לפחות אף אחד שם לא לובש פולו וורודה. בכוס מספר לא יודע כמה, אני נזכר בבן זונה. שוב בייטמן.

——
" דייזי מביטה בי בזהירות ואז מכוונת את הפה שלה אלי ומעיפה עשן מעל ראשי, נושפת, והוא צף מעל השיער שלי, מפספס את עיני, המוגנות במשקפי אוליבר פיפלס לא אופטיות שהרכבתי רוב הערב. אחת אחרת, ליבי, הנקבה עם הג'ט לג, מנסה להבין איך לפתוח את קשר המפית שלה. רמת התסכול שלי נמוכה במפתיע, מפני שיכול היה להיות יותר גרוע. אחרי הכל, הן יכלו להיות נערות אנגליות. יכולנו לשבת פה ולשתות…תה. (עמ' 217)

כתבתי יותר מפעם אחת על הספר הזה, אני יודע. קראתי אותו לפני הרבה מדי שנים, ומאז אולי עוד פעם אחת. פעם אחת, ועוד כמה פעמים בשבוע. הזכרון שלי, של ספרים ושל דברים אחרים, מחזיק מעט ציטוטים או זכרונות ברורים. במקום זה, הוא מחזיק רעיונות לאורך זמן. הוא לא יודע לצטט במדוייק את הבן זונה או לצייר סצינה מהספר (את הסרט לא ראיתי מעולם), אבל פעם בכמה ימים הוא יציף את עניין ההתאמה המתבקשת בין חגורה – חולצה – נעליים. בכל פעם שמישהו יתן לי כרטיס ביקור, אזכר כנראה באותה סצינה לא-קצרה במסעדה, כשהוא מגיש את כרטיס הביקור החדש שלו וכמעט חוטף התקף כשהוא פוגש בכרטיס מרשים יותר. לא פעם כשאני מתלבט אם להמשיך לכוס הבאה, או להזמין את הזה עם התווית השחורה, בייטמן עונה.

מה שמרשים אותי אצל הבן זונה, אז והיום, הקיצוניות. היעדר הנימוס, החייתיות, היכולת להיות חנוט בחליפת שני כפתורים (הוא בחיים לא ילבש שלושה) ולהוציא מספיק מזומן מהכיס בשביל להזמין שולחן שלם לקוק, או עוד דום פריניון. יותר מזה, העיסוק האובססיבי במחלקות הלבשה תחתונה ומה שהן מחזיקות, על המופרעות שבו, תמיד קצת מדליק אותי. הבקשה החוזרת ונשנית שלו, עזוב בבקשה את הנימוס הזה שלמדת בבית או את זה שתחתונים קונים בשוק. נכון שלא רואים אותם, אבל אם בחרת לחיות את החיים האלה, חיה אותם עד הסוף, אל תתפשר. במילים אחרות, זה שקנית נעליים באלף שקל ותחתונים בשוק, זה לא צרכנות נבונה, זה בושה. זה שהפסקת לשתות בכוס השנייה כי אתה מפחד מהאנגאובר, זה לא שתיינות נבונה, זה משעמם. זה שאתה לא יודע כמה שמן יש במנה שלך, לך תלמד.

——

לעולם לא אהיה בייטמן. הוא עשיר ממני בהרבה, הוא במנהטן, הלוואי והייתי מתלבש כמוהו. אני קונה (לפעמים) תחתונים בשוק, עוד לא אכלתי במול ים, זוכר שבע מאות שקלים ממסעדה, הוא היה משאיר את זה טיפ. אני מחונך מדי. אני כנראה לא אנסר אף אחד אף פעם, ותוכניות בוקר הן הדרך הקלה והבטוחה לעצבן אותי, ממש.
חוץ מזה, תחושת הסיאוב התמידית שבה האיש הזה חי, היא לא בשבילי. אני מעדיף טי שרט בחום הזה של תל אביב, זה לא מספיק חשוב לי ללכת פה עם חליפה. אבל פעם בכמה ימים, כשאני נזכר בספר הזה, אני מבין על מה הוא מדבר. מעבר לביקורת על חיי העיר, על המצליחן הפסיכי שמזיין בלי סוף ואז רוצח, על תרבות המותגים והצריכה, הוא מדבר על תשוקה. הרסנית אמנם, כזאת שמכאיבה, אבל מאוד החלטית. לעשות עם תשוקה, עם רצון, ללכת עד הסוף. לרצות שהאוכל שלך יהיה הכי טעים גם אם הוא פלאפל, לדבר הכי גלוי, גם בשיחה סתמית עם חבר, לשתות עד שתתעלף, ולדעת שזה הכל משחק, הכל הצגה, והחיים שלך. בן זונה.

הפוסט מתפרסם גם בסיפור האמיתי, במסגרת הפרוייקט "איך הספרות הרסה את חיי"

harsa.jpg

פסיכופט אמריקאי, ברט איסטון אליס, שדוריאן 2002
הסקריפט של הסרט

הפח הגדול

בימים כתיקונם, אני צרכן קטן מאוד של טלוויזיה. כלומר, בדרך כלל יש אחת כזאת, והיתה תקופה של יס או איזה כבלים חצי פיראטיים, אבל אני משתעמם מהר. בלי שום קשר, אינני צרכן גדול של חדשות (כלומר, גם לא בטלוויזיה). יוצא מזה שאני באמת לא יודע מי זכה בכוכב נולד, ועל האח הגדול אני יודע רק כי כנראה מדובר בבאז וורד מליגת העל. בכמה שעות בסוף שבוע בכפר, אם כן, ניסיתי לראות, ואת גרסת הלייב. לא השידור הערוך, לא המצלמות באינטרנט, לא תקצירים. שעתיים מהחיים, בתוספת הכמה דקות שנדרשות בשביל לקרוא את הידיעה שהכניסו קשת לשער האחורי בעיתון (נו, משהו עם זה שקשה למתמודדת הערביה), שבעיקר גרמו לי להיזכר ב"חומצה גופריתנית" של אמלי נותומב. במקום להיכנס לדיון של טוב או רע, מוסרי או לא, סקסי או סתם משעמם, ציטוט מהטקסט. חלק א', פרק 2.

"כל כישורים לא נדרשו כדי להיות מארגן. המנהלים ראיינו את המועמדים בזה אחר זה ובחרו את "בעלי הפנים המשמעותיות ביותר". אחרי כן היה צריך למלא שני שאלוני התנהגות.
זדנה, שמעולם לא עמדה בבחינה כלשהי, התקבלה. הדבר מילא אותה גאווה גדולה. מעתה תוכל לומר שעבדה בטלוויזיה. מקום עבודה ראשון, בגיל עשרים, בלי השכלה: כל מקורביה יחדלו סוף סוף לדאוג לה.
הסבירו לה את עקרונות התוכנית. האחראים שאלו אם הדבר מזעזע אותה.
"לא, זה חזק" , השיבה זדנה.
בארשת מהורהרת אמר לה צייד הכשרונות שבדיוק בזה העניין.
"זה מה שאנשים רוצים", הוא הוסיף. "הזיוף, העמדת הפנים, גמרנו עם זה".
היא עברה בהצלחה מבחנים נוספים שבהם הוכיחה כי היא מסוגלת להכות אנשים בלתי מוכרים לה, לצרוח קללות בלי סיבה, לכפות את סמכותה, לא להתרגש מאנחות בכי.
"מה שחשוב זה לכבד את הקהל", אמר אחד האחראים, "שום צופה אינו ראוי ליחס של זלזול מצדנו".
זדנה הסכימה.
היא זכתה במשרה של קאפו.
"ייקראו לך קאפו זדנה", אמרו לה.
המונח הצבאי מצא חן בעיניה.
"את נראית עשר, קאפו זדנה", הפטירה אל בבואתה שבמראה.
וכבר לא הבחינה בכך שצילמו אותה".

——–

"חומצה גופריתנית", אמלי נותומב, הוצאת "אסיה" 2006

acid.jpg

סביבת המגורים הנוכחית שלי, רחוב שינקין. יריקה משורות הסטאן סמית באדידס, שתי דקות משוק הכרמל, שלוש דקות הליכה לשוק בצלאל או לנחלת בנימין. המרפסת, לא שלי, פונה לרחוב, מציגה חלונות ראווה לרוב. בשלטים הזוהרים שלהם הם מבשרים על מכירות סוף העונה. המזגן באורנה ואלה, מגובה במכשיר המפלצתי המכונה פג – חום (מלשון מפיג), יוצר טמפרטורה אחידה בכל חלקי המקום. אני יושב שם, או במרפסת, וקורא את "על הנוחות" מאת ארנה קזין.

בסולם הצריכה הקפיטליסטי, היצרנים ודאי מחבבים אותי. דחף הקנייה שלי הוא ילדותי, קצת אימפולסיבי ולא תמיד מתחשב בצורך או בחשבון הבנק. במילים אחרות, אני יכול לקנות טישרט במאה שישים שקל, אמריקאן אפארל, רק כי במקרה עברתי שם. הגיוני זה לא, אבל זה נוח ודוחה את הכביסה בעוד קצת. קזין, בחיבור שלה, מנסה לטעון נגד הנוחות.

היא מגייסת לעזרתה את מיטב התרגומים שהוציאו "בבל" והוצאות אחרות לטקסטים מהסוג הזה, אלה שתמיד מרפררים ל"חברת הראווה" ודומיו. הבעיה בחיבור של קזין, היא שהוא סובל בדיוק מהבעיה שנגדה הוא יוצא, הוא נוח מדי. הפרקים קצרים, המובאות חלקיות, ההפניות לא מלאות והחלקים שתורגמו סובלים מתרגום רשלני. עומק של מניפסט, אומרים אצלנו. אפילו מריחת הטקסט על פני כ 170 עמודים נראית מאולצת נוכח השוליים המוגזמים המקיפים אותו, ממקדים את איזור הקריאה במרכז הדף. נוח.

כמות הנושאים שקזין מנסה לתקוף היא עצומה. היא נוגעת בשיטפון נעלי הקרוקס, במכירות הרהיטים באיקאה, בניוון שבשימוש בשלט רחוק במקום קימה אקטיבית לכפתורי הטלוויזיה ובתחושת ההחמצה שהיא חשה אחרי סוף שבוע בג'קוזי בצימר בצפון הארץ. במה שנראה כניסיון לעבור לעיסוק גם בדברים "קשים" יותר, עוברת קזין לדיון בנוחות שבהעסקת עובדים זרים, בפונדקאות, באידאל היופי והעיתונות החדשה ובעניינים של זהות מינית ומחסומים בשטחים. תחת הכותרת "שלוש הערות על תרבות הנוחות" שבה קזין על הטיעון לפיו "תרבות הנוחות אינה התרבות הטבעית לאדם" ומכנה אותה "הסחת דעת רבתית שנועדה להסתיר מלחמה נמשכת – של בעלי האמצעים נגד העניים, נגד המוות, נגד כדור הארץ, נגד עצמם. והסחת הדעת הזאת אינה מרסנת את החורבן אלא מאיצה אותו" (עמ' 144). החורבן הזה, היא מרחיבה, הוא כניסתם של עוד ועוד פרטים לחיים ב"איזור הנוחות" התרבותי-פסיכולוגי של אזרחי העולם, עולמה של קזין.

ובאמת, הטרדות המפריעות את שגרת יומה של קזין משותפות לחלקים מסויימים מאוד באוכלוסיה. אלה הם בדיוק אותם חלקים שמכירים את בית ההוצאה של הספר הזה, אלה שמבינים מהי מהפכת המים המינרלים השוטפת את ישראל, מהפכה שבבית של הורי, למשל, לא בטוח ששמעו עליה. אלה שראו את תופעת הקרוקס בשינקין בתקופה שלפני זיופי המותג המשונה הזה. אפילו האימאג' על הכריכה, כמה נוח, בא מבית אימאג' בנק. הטקסט הזה, על אף הניסיון שלו להציג תמונה מלאה של הניוון התרבותי שבנוחות, נופל בדיוק בנקודה שנגדה הוא יוצא. אלה הם לא חייהם של אזרחי ישראל כולם, אלא חייהם של קזין, שלי ושל עוד אותם אלה שיצא שיש להם מספיק כדי לחיות את חייהם בנוח.

באחרית הדבר של הספר, מביאה קזין כמה עצות מעשיות לקורא שרוצה לעשות דבר. היא מציעה, במילים האלה, "לעשות דבר בעצמנו. לצבוע את הקירות, או לנקות את האמבטיה ואת השירותים או לרסס כתובת של מחאה במקום ציבורי…" (עמ' 164). זה גורם לי להיזכר במעורפל במאמר מערכת שהיה תלוי על קיר השירותים בביתי, מאמר מערכת שכתב מיכאל הנדלזלץ כעורך מדור הספרים של הארץ. הוא כותב שם על כסף, על שינוי התפיסה העולמי מעת המצאתו של הכסף בידי הפיניקים, על מקומם המתרחב של מדורי הכלכלה בעיתונים, ועל הפיכתו של המטבע לכלי המאפשר פתרון זמין ונוח למצבים שונים בחייו של האדם המערבי. בשורת הסיום של המאמר הזה, אני מצטט מהזכרון, מסכם הנדלזלץ, "כסף הוא רק כסף, אבל את זה יודע רק מי שיש לו אותו".

פורסם גם כאן

———–

עמוד הספר ב"מכונת קריאה"

"כמה עולה חולצה זולה?" – טקסט מאת קזין עבור מותג האופנה קום איל פו

comfort.jpg

ה 26 בינואר הוא יום הרפובליקה ההודית. בשנת 2001, היה זה גם היום שבו רעדה האדמה במדינת גוג'ארט ויותר מ 30,000 איש מצאו את מותם בסדרה של רעידות אדמה, הקשה בהן בעצמה של 7.9 והרס רב נגרם, בעיקר בערים אהמדבאד ובהוג'.
שנה אחר כך, בפברואר 2002, הציתה קבוצת מוסלמים קרון רכבת ובו פעילים פוליטיים הינדיים, מה שהביא לסדרה שלמה של מהומות בין דתיות ולמותם של אלפים נוספים.

צ'טאן בהאגט הוא סוג של כוכב ספרותי. הוא חתיך, הוא לובש את הטי שירט הנכונות, גר במומבאיי ומעיד על עצמו שהוא חולה גאדג'טים ולא יכול בלי שני הבלאקבריז שלו. חוץ מזה, הוא איש השקעות עם היסטוריה של 11 שנה בהונג קונג. שני הספרים הראשונים שלו גרמו לניו יורק טיימס להעניק לו את התואר "המוכר הכי גדול של ספרות אנגלית בהודו", למפיקי בוליווד לעבד אותם לסרטים, ולשאר מגזיני התרבות בעיר כמו Fisrt City ו HT City להעניק לו הרבה אהדה.
3m.jpg

תחת שלושת ההשפעות האלה מתרחש "שלוש הטעויות של חיי" (The 3 Mistakes of My Life), הבסט סלר הכי חזק עכשיו בחנויות הספרים של תת היבשת.
הוא נפתח באימייל שמקבל בהאגט מאיש עסקים בן 25, שמספר לו שלמרות שאינם מכירים הוא סומך עליו ולכן הוא היחיד שהוא יכול לספר לו כי בסוף כל נקודה הוא לוקח עוד גלולת שינה. סך הכל, סופר בהאגט, 19 כדורים אחד אחרי השני. עם הספירה הזאת יוצא בהאגט לאתר את הבחור הישן, ובעזרת מורה מן העבר הוא מוצא בבית החולים באמהדבאד את גובינד פאטל, וטס מיד מהונג קונג לאמהבדבאד לשמוע את סיפורו של הקורא שטוף הקיבה שלו.
הסיפור הזה, כמובן, כולל את כל מרכיבי הדרמה ההודית של המאה ה 21. יש כאן שלושה חברי ילדות, גובינד, אומי ואיש, שחולמים להתעשר יום אחד. הם פותחים חנות קטנה במקדש למוצרי קריקט (ההתמכרות הלאומית) שהופכת לאט לאט להצלחה בקנה מידה מקומי ומביאה אליה את עלי, צעיר מוסלמי עני בן 12 עם כשרון נדיר למשחק, שהופך מהר מאוד למרכז העניין של החבורה. הם מאמנים אותו בקריקט ומתמטיקה, משקיעים בו את מירב זמנם ויכולות השכנוע שלהם, ולבסוף מצליחים להטיס אותו למחנה אימונים אצל היריבה המושבעת אוסטרליה. האוסטרלים, כמובן, מנסים לגנוב את הפלא הצעיר תוך שהם ממסטלים את שלושת הצעירים בבחורות חשופות החזה ובמסעדות בבונדי ביץ'. גובינד, המתמטיקאי שבחבורה וגם הכח המניע שלה, משלים הכנסה במתן שיעורים פרטיים במתמטיקה, בין היתר לאחותו בת ה 18 של איש, שמעבירה אותו מהר ללימוד מספרים אחרים ומוסיפה לספר הזה גם את הרומנטיקה שכל כך חשובה להודים.

שיאו של הספר הזה משולב בשיאם של האירועים ההיסטוריים, כשאביו של אומי והכהן האחראי במקדש מאבד את בנו הצעיר במתקפה המוסלמית על הרכבת ויוצא למסע הרג מוסלמים ברחובות העיר, בו הוא מנסה להרוג את עלי, הורג את הוריו ולבסוף מת לאחר שהרג את אומי בנו במו ידיו. הסוף (הטוב יחסית) מגיע כמובן אחרי נסיון ההתאבדות של גובינד, שלא יכול לסבול יותר את האובדן של חברו ואת העובדה שאיש, החבר הנותר, לא מדבר איתו אחרי שגילה שעשה את אחותו. כולם מתאספים אל מיטת החולים שלו, ואפילו עלי, שהיה צריך ניתוח יקר בלונדון, מוטס לשם ומטופל.

קל לראות, ולא רק בגלל ההכנה המבנית שעושה בהאגט לתסריטאי בוליווד, כיצד הופך גם הספר הזה לבלוקבאסטר בבתי הקולנוע. על אף שהוא טוען להשקעה של 10% בלבד בשיווק עצמי, נראה כאילו הוא מסתכל על כוכבי הספרות של המערב ויודע בדיוק מה הוא רוצה להיות. לא סתם מתומחרים הספרים שלו 95 רופי בלבד, זול במיוחד אפילו במונחי מדפי הספרים של הודו. הוא רוצה להיות פופ סטאר והולך על זה בכל הכח. ופופ, כידוע, הוא כיף גדול כשעושים אותו טוב.

————-

С้้hetan Bhagan, The 3 Mistakes of My Life, Rupa Publications
ISBN 978-81-291-1372-6

« « מאמרים ישנים יותר